16+
ComputerPrice
НА ГЛАВНУЮ СТАТЬИ НОВОСТИ О НАС




Яндекс цитирования


Версия для печати

Модуль поиска не установлен.

Lingvo 9.0. Что нового, или что такое 999?

05.05.2004

Александр Фетисов

Что значит 911?
- телефон американской службы спасения,
это ответит любой нормальный россиянин.
А что значит 999?
- любой нормальный россиянин должен призадуматься...

Так вот, господа, 999 - это тоже телефонный номер службы спасения, только не американской, а английской. Зачем нам все эти номера? - скажете вы. И будете совершен-но правы - незачем, если только вы никак не связаны с переводами на английский язык, или с него. Мало того, если вас интересует не только и не столько английский язык, обра-тить внимание на новый продукт от компании ABBYY вы просто обязаны.

Название продукта не блещет многочисленными приставками и эпитетами, изменен только порядковый номер - теперь это ABBYY Lingvo 9.0. На данный момент существует три вида новой версии:

ABBYY Lingvo 9.0 English-Russian Electronic Dictionary - словарь, в состав которо-го входят кроме общих словарей с наиболее часто употребляемой английской разговорной лексикой еще 20 словарей, посвященных отдельным тематикам. Словарь ориентирован на перевод как с русского языка на английский, так и обратно.

ABBYY Lingvo 9.0 Multilingual Electronic Dictionary - многоязычный электронный словарь, представляющий собой контекстный переводчик с 5 языков: английского, немец-кого, французского, испанского, и даже итальянского. В состав программы входит 49 спе-циализированных словарей, среди которых, обратите внимание, лингвострановедческий словарь, посвященный исключительно Великобритании.

ABBYY Lingvo 9.0 Popular Electronic Dictionary - популярный электронный сло-варь, включающий в себя самую необходимую лексику все тех же 5 языков. Словарь, кро-ме словоформ, содержит еще и учебник грамматики.

Для первых двух вариантов словарей возможна установка на Pocket PC, а пользова-телям персональных компьютеров доступны все три версии программы. Серьезным плю-сом программы является ее сравнительно небольшая, а по нынешним меркам, даже неза-метная ресурсоемкость.

Судите сами, для англо-русской версии понадобится от 40 до 280 Мб на жестком диске (в зависимости от типа установки), а для многоязычных версий от 80 до 540 Мб. Однако при установке на карманный компьютер, программа будет "съедать" приличный объем памяти, и если в этом нет особой нужды, мы рекомендуем все же ограничиться ста-ционарным решением.

И все же, если учитывать, что вместе с программой вы устанавливаете себе порядка 50 электронных словарей, то занимаемый объем не кажется таким уж значительным. К то-му же, кроме собственно словарей, можно использовать возможность озвучивания слов. Правда, в девятой версии продукта пока реализована такая возможность лишь к части анг-лийских и немецких слов, но в будущем можно надеяться не только на многоязычность словаря, но и на его мультимедийность.

Об установке программы стоит сказать отдельно. Компания решила усложнить жизнь простым жителям России тем, что теперь при установке новой версии Lingvo в дис-ководе 3,5" должна присутствовать дискета с двумя файлами реестра. Видимо, так разра-ботчики попытались обезопасить себя от посягательств пиратов на их продукт. Однако са-ма дискета ничем не защищена и может быть свободно скопирована, как, собственно, и сама программа-переводчик. Вряд ли в руководстве компании были люди, плохо пони-мавшие, что они делают, но тот факт, что пиратская версия Lingvo 9.0. сейчас доступна для свободного пользования, остается фактом.

После установки программы в области уведомлений появляется значок программы "Агент Лингво", а в Microsoft Word появляется иконка "Look Up in Lingvo". Перевод слова можно осуществить несколькими способами. Первый заключается в том, что, выделив нужное слово в тексте, необходимо нажать сочетания CTRL+C+C или CTRL+INS+INS. Последнее сочетание клавиш быстрого перевода более удобно, так как зачастую сочетание CTRL+C означает копирование в буфер обмена, что грозит либо удалением нужной ин-формации, хранившейся в буфере до этого, либо его засорением ненужными фрагментами текста.

Второй способ перевода производится непосредственно в программе. Удобство это-го способа в том, что, набирая слово, можно видеть его словоформы и возможные упот-ребления в словосочетаниях. Кроме того, работая непосредственно с программой, можно произвольно отключать и подключать специализированные словари, что зачастую упро-щает и сужает поиск нужного значения. Помочь в этом может и правильная настройка зна-чений закладки "Поиск" меню Настройки, где можно задать параметры поиска значения слова.

Пользователь сам может редактировать карточки слов, а кроме того, посмотреть ис-торию редактирования каждой из них. Каждая карточка со вновь переведенным словом может быть закреплена таким образом, что будет находиться поверх остальных окон. Так-же можно закрепить и окно самой программы, что очень удобно при сочинении текста на иностранном языке.

Самыми большими и наиболее полными являются словари английского и немецко-го языков. Впервые появившийся в Lingvo 9.0 испанский язык реализован лишь в одном словаре. Итальянский язык представлен уже в двух видах словарей, куда входят общий и политехнический словари. Французский язык представлен в виде четырех словарей, среди которых традиционно представлен общий, а также химический, технический и юридиче-ский словари.

Стоит отметить, что в многоязыковой версии программы есть функция поиска сразу во всех установленных словарях всех языков. Данная функция просто незаменима, когда осуществляется перевод сразу с нескольких языков или же переводимый текст содержит терминологию, передаваемую каждый раз на родном языке ученых. Однако, все же, если данное слово встречается сразу в нескольких языках, то его перевод будет дан из того сло-варя, которым вы пользовались в последний раз. Если же эта форма не встречается ни в одном из словарей, то вам будет предложен выбор из всех похожих слов, причем приго-товьтесь к тому, что варианты, предложенные программой, могут оказаться совсем не по-хожими на то, что вам хотелось бы увидеть.

Надо сказать, что программа будет интересна и тем, кто больше занимается рус-ским языком, чем иностранным. Неотъемлемой частью Lingvo 9.0 является наличие Те-зауруса русской деловой лексики, где дается трактовка исключительно русских лексиче-ских единиц.

Для тех же, кому словарей мало, предоставлена отдельная услуга. По адресу www.lingvoda.ru можно найти массу новых словарей, созданных самими пользователями. Конечно, это не продукты престижной компании, однако среди этих самоделок можно найти более или менее ценные экспонаты, например, словарь идиом, или жаргонной лек-сики. Такие словари очень просто устанавливаются и просты в использовании. Вообще программа производит приятное впечатление. Кроме того что в ней реализована возмож-ность контекстного перевода с таких традиционно непопулярных языков, как испанский и итальянский, все наиболее важные функции программы настраиваются, возможность под-ключения дополнительных бесплатных словарей, которых в Интернете становится все больше и больше, выводит продукт от ABBY на новый уровень развития.



статьи
статьи
 / 
новости
новости
 / 
контакты
контакты